"במתמטיקה, כמו בדמוקרטיה, האחד שואב כוח ממספר האפסים שאחריו."

יום ראשון, 11 ביולי 2010

עידן גלובלי

קראתי סיכום מאמר בנושא, Cultural diversity online: Student engagement with technologies learning
International Journal of Educational Management… .

לגביו בחרתי להגיב, המאמר מתאר מחקר שניסה לבדוק איך סטודנטים בעלי רקע תרבותי ולשוני שונה מקיימים מפגשי למידה באינטרנט, ולהעריך את מידת ההשפעה של גורמי התרבות על מחוייבותם כלפי למידה מתוקשבת. המחקר בדק את ההשלכות התרבותיות של מחויבות סטודנטים למרכיבים ארגוניים, טכנולוגיים ופדגוגיים של למידה באמצעות האינטרנט...
נושא מעניין לכשעצמו, אני חושבת, לאן הביאה אותנו הקידמה? כיום בעידן הגלובלי מרובה טכנולוגית מידע ותקשורת יש אינסוף הזדמנויות שוות לכולם בכל ההיבטים, הפוליטי, הכלכלי, התרבותי, החינוכי והייתי אומרת שגם החברתי, הכל הפך להיות חוצה גבולות, גלובלי.
ללא ספק קיימות סיבות נוספות לגלובליזציה, כמו למשל סיבות כלכליות שהביאו להפיכתה של הכלכלה מלוקלית לעולמית, אבל השינוי הזה מתאפשר בזכות השינויים הטכנולוגיים. קיימות גם סיבות פוליטיות, תרבותיות אבל כפי שכבר ציינתי, הטכנולוגיה היא זו שמאפשרת קיומו של "הכפר הגלובלי". היום הבמה המרכזית היא האינטרנט ..היום, התרבות היא תרבות גלובלית - כולם מתקשרים בשפה בינלאומית, האנגלית וזו הפכה להיות שפה אוניברסאלית. כיום כשאנו חיים בעידן הכפר הגלובלי, מיומנויות של קריאה ודיבור בשפה האנגלית הן חובה עבור כל אחד, משום שהשפה האנגלית הפכה להיות שפה בינ"ל המהווה אמצעי לתקשורת ברחבי העולם כולו. בדקתי איפה אנחנו עומדים בנושא השפה האנגלית ועל כך קראתי כתבה מעניינת נוספת :

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3833343,00.html


מומלץ לקרוא ולשאול את עצמינו האם ילדינו מוכנים לשרוד בכפר הגלובלי?
מי שלא ידע היטב את השפה האנגלית יצטרך להשתרך מאחור ולא יוכל להתקדם באותו קצב מסחרר שבו מתקדם עולם הטכנולוגיה והתקשורת.
בחברה המודרנית של המאה ה-21 , השפה האנגלית נתפסת כבעלת ההשפעה הגבוהה ביותר בתהליכים חברתיים, אקדמיים וכלכליים. אנגלית היא השפה הזרה הראשונה בישראל, ואחת השפות המדוברות ביותר בעולם - מאות מליוני אנשים דוברים אותה, הן כשפת אם והן כשפה שניה/נוספת.
בחיים המודרניים אנו נחשפים לכמויות מידע עצומות המגיעות אלינו בשפה האנגלית . אם ילדינו לא ידעו היטב את השפה האנגלית חלק נכבד ממידע זה לא יתפס אצלם. מצב זה עלול לגרום להתפתחות של פערים ושל מחסור במידע .
מציאות זו הפכה כבר לעובדה מוגמרת .
כולם רואים היום אותן תוכניות ריאליטי בטלוויזיה כדוגמת האח הגדול והישרדות. כולם שומעים את אותה מוסיקה, צופים בשידור חי במונדיאל, כולם חוברים להפגנות וחותמים על עצומות.אנחנו עדים היום לתהליכים חוצי גבולות בכל תחומי החיים: תרבות, חברה, חינוך, מדע, רפואה ועוד. הרשת מייעלת תהליכים אלה ומאפשרת להם בין היתר להיות גלובליים .אבל מנגד, יש הרואים את הקהילות והבלוגים למשל כהרבה כפרים לוקליים. שוב, הטכנולוגיה חוצה יבשות וימים ומקשרת בין אנשים בעלי תחומי עניין משותפים. הקרבה הגיאוגרפית שפעם קרבה בין אנשים היא כבר לא פרמטר לקשר.עם השתרשותו של הכפר הגלובלי, התרבויות הקטנות אט אט נעלמות והתרבות הגלובלית היא זו שתופסת את מקומן. יש רבים החוששים מכך וטוענים שזו ההשפעה ההרסנית של הגלובליזציה. אני אכן מאמינה שהתרבות של החברה המודרנית בכלל ושל חברות כפרטים בפרט, השתנתה ועם השנים היא דוהה יותר ויותר.השאלה איך משמרים אותה בעומדנו מול גלגלי הענק של הקידמה...ואיך בכל זאת מגשרים על פערים תרבותיים, אם ברצונינו לשמר חלק ממנה.
כותרת הסרטון הבא היא שאלת השאלות !

3 תגובות:

  1. לורד -
    קראתי בעיון רב את הפוסט שלך .
    אכן הקידמה , הגלובליזציה , הטכנולוגיה הפכו את העולם ל"כפר גלובלי " אבל מה קורה עם אלו אשר אינם יכולים להיות חלק מכך ? אם ניקח כדוגמה את יבשת אפריקה או את אותם מקומות הנקראים "עולם שלישי " הרי הקידמה והטכנולוגיה השאירו אותם הרחק הרחק מאחור . בעצם - עלי להסתכל ולהביט מעבר לכתף , גם כאן בעירי ( ראש העין ) הקידמה והטכנולוגיה עדיין לא הגיעה לכולם . אמנם מערכת החינוך כאן עושה רבות לצימצום הפער אך עדיין הוא קיים.
    עוררת בי עניין רב בכתיבתך .

    השבמחק
  2. ורד
    קראתי בעיון את דבריך. מתוך הנאמר אני רוצה להתייחס לנושא שהעלית לגבי הצורך ללמד את השפה האנגלית כאמצעי להשתלבות בכפר הגלובלי.אניסבורה שקודם עלינו לדאוג שילדינו ישלטו בשפת אימם. שידעו לקרוא ולהבין טקסטים מסוגים שונים וברמות שונות, שידעו לכתב ולנסח טקסטים במשלב לשוני ראוי. הרי בסופו של דבר רובם חיים ועובדים בארץ ומן הראוי תחילה להשביח את רמת השיח הדבור והכתוב בעברית. ולא שחלילה אני חושבת שאנגלית היא לא שפה חשובה וראויה ללמידה.

    השבמחק
  3. הי ורד
    אני חושבת שחשוב לגשר על הבדלי התרבות והשפה ולכן כמו שציינת יש צורך להשריש את השפה האנגלית בקרב האוכלוסיה כי זו השפה השולטת. בנוגע לרב תרבותיות
    בלמידה וירטואלית המורים צריכים להיות מודעים וערים לכך שדפוסי האינטראקציה בתוך התרבויות שונים ואינם אוניברסליים כדי שלא יגיעו למצב של חוסר תקשורת בין המורה לתלמידים. עוד במקורות היהדות נאמר: "חנוך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנו". אם אנו מלמדים באופן וירטואלי, אז אנחנו כמורים צריכים לנתב את השיעור על פי מי ששומע אותה מבחינה תרבותי. למשל: כאשר המרצה מלמד הוא יוצא מתוך הנחה שלא לכולם אותה התרבות. על כן, כאשר הוא נותן דוגמאות הוא צריך להביא אותם מתוך התרבות שמתאימה לתלמידים ולעודד את התלמידים שלהם תרבות שונה שלא להמעיט בערכה

    השבמחק

קצת על טכנולוגיה...